Description de l'étiquette root-pruning
Rokkon shojo, en effet, signifie la purification des six racines de la perception. Par ma connaissance, il n'existe pas d'autre sens pour elle.
L'utilisation mais qui est plus connu pour les gens est au cours de l'escalade en montagne, ou comme haikugirl.moi c'phrases
‘rokkon shojo " est une expression souvent répétée lors de l'escalade d'une montagne, en particulier du Mont Fuji. ‘Rokkon’ (六根) signifie "six senses" (à savoir la vue, l'ouïe, l'odorat, le goût, le toucher et de l'état de conscience). ‘Shojo’ (清浄) signifie "purification". Donc, la phrase fait référence à la purification de votre cœur de toutes les mauvaises choses (le désir, la colère, la peur, la dépression, etc.) qui vient de ce que nous prenons dans la via le six senses.
Cependant, ce ne serait pas beaucoup de sens dans koutetsujou-pas-kabaneri. La voie ja.wikipedia le décrit.
そのため執着を断ち、心を清らかな状態にすることを言う。そのため不浄なものを見ない、聞かない、嗅がない、味わわない、触れない、感じないために俗世との接触を絶つことが行なわれた(山ごもりなど)。
C'est une phrase que visées dans le Bouddhisme. Ce qui serait à peu près traduire à quelque chose comme
Coupe de vos obsessions, reportez-vous à votre cœur à l'état pur. Ne pas voir ce qui est impur, ne demandez pas, l'odeur, le goût ou le toucher. Couper le contact avec le monde afin de ne pas sentir.
Cela ne fit la série un peu mieux. En tuant de vos émotions, il sera plus facile de les tuer. C'est quelque chose utilisé dans l'ère moderne de l'armée comme wel.
Elle s'inscrit également dans la série étant donné que
un monstre ne peut pas être battu, à moins que son cœur, qui est protégé par une couche de fer, est percé.
faisant référence à votre cœur à l'état pur,
qui, je crois, peut aussi être interprété comme la coupe de cœur
(corrigez-moi si je me trompe) juste un jeu de mots de toutes sortes.